Soirée Littéraire autour des Dernières lettres de Montmartre de


27 Apr 2019 18:30
→ 27 Apr 2019 20:00
Collectifsesamef 芝麻社, Librairie Violette and Co
Librairie Violette and Co
102 rue de Charonne - Paris
See on a map




📖

📚Dans le cadre des "Soirées littéraires" 📚du Collectif Sésame F, nous vous invitons le soir du samedi 27 avril à une belle rencontre avec Qiu Miaojing (1969-1995), personnage - phare de l'histoire de la communauté lesbienne sinophone. 👭

Diplômée de psychologie à l'Université National de Taïwan, Qiu a suivi l'enseignement d'Hélène Cixous au Centre d'étude féminine de l'Université Paris VIII en 1994. Malgré une courte vie (elle disparaît à l'âge de 26 ans ), son œuvre a eu une influence majeure sur le formation de la communauté lesbienne à Taïwan puis en Chine (continentale).
Lorsqu'elle publie en 1994 son roman Notes of a Crocodile qui allait remporter plus tard le prix littéraire du China Times, le mouvement LGBT+ vient tout juste de prendre forme à Taïwan.

Lazi, le prénom de la protagoniste, est rapidement adopté à Taïwan par les "femmes qui aiment les femmes" comme signe de reconnaissance. Et plus tard, le mot "Lala", formé sur le prénom "Lazi", devient le terme par lequel Les lesbiennes chinoises se désignent entre elles pour former la communauté.

Les Dernières lettres de Montmartre (publié un an après sa mort) est l'une des œuvres majeures de Qiu et la seule, à ce jour, traduite en français (2018) ; un roman épistolaire qui a déjà traversé le monde anglophone, turque, Espagnol et italien.
Quel appel, quelle souffrance, quelle lutte, quelle beauté l'auteur voulait-elle nous faire entendre dans ses "derniers mots" ? Quel sens son écriture revêt-elle dans le contexte de la société taïwanaise de l'époque ? Et pourquoi trouve- T-elle autant d'écho non seulement à Taïwan mais aussi auprès de toutes les "femmes (chinoises) qui aiment les femmes" ?

Mo Master ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( 90 migrant en France.
Le collectif Sesame F :
"Nous cherchions un moyen de donner une visibilité aux femmes LGBTQ+ et aux féministes chinoises en France ; c'est aujourd'hui chose faite : l'Association est née !
Trois amies, une petite équipe soudée eterie et de généreux bénévoles issus du réseau gay et lesbien chinois à Paris, tout est en place pour promouvoir les échanges entre la communauté chinoise et la communauté française, tisser des liens de solidarité et d'amitié forts Entre les différents groupes de minorités sexuelles et les féministes de toute origine, élargir l'espace communautaire féministe et LGBTQ+ et construire un espace d'expression inter-culturel libre et égalitaire qui mette en avant l'esprit de communication et de partage.
Nous proposerons diverses activités pour les LGBTQ+ bien sûr mais ouvertes à tous et toujours bilingues (français/chinois ou anglais/chinois), des conférences, des rencontres, des projections & débats, des soirées littéraires, des expositions, etc. mais aussi des tables Rondes pour débattre des revendications politiques et dffrere notre cause, des moments plus intimes pour discuter des relations amoureuses, et des soirées plus festives pour se retrouver et s'amuser ensemble."


----------------------
The first issue of Literary Night: Qiu Miaojin's "Montmartre Testament"

Sesame Club's bi-monthly event "Literature Night" ushered in the first event. On Saturday night, April 27th, we invited everyone and Qiu Miaojin, the great god figure of the cross-strait lesbian circle.

After graduating from the Department of Psychology of National Taiwan University, Qiu Miaojin entered the eight women's research institutes in Paris in 1994 and studied under Elena. Hélène Cixous. Despite her short life (26-year-old death), she has left a far-reaching book on Taiwan and China (the mainland) lesbian community.
Her novel "The Crocodile Handbook" won the China Times Weekly Literature Award in 1995 after its birth in 1994. At that time, the Taiwan comrade movement was just taking shape. Lazi, the nickname of the protagonist of this novel, was quickly used as a self-referential in Taiwan by "women who love women." Later, the "Lala" evolved from this word became the self-title of Chinese lesbians, and gradually formed a lesbian community.

Her other important book, Montmartre's Testament (published a year after her death), is the only work translated into French (2018). This episode has been translated into English, Turkish, Spanish and Italian.

In her "sacrifice", Qiu Miaojin shows what kind of cry, what kind of pain, what kind of entanglement and what kind of beauty? What is the significance of her writing in the context of Taiwanese society at the time? Why does her work resonate with so many lesbians in Taiwan and later in other Chinese literature?

Mo (Qiu Miaojin's master's degree is reading) and Chun-Ling (Taiwan feminist) will open the door to Chinese lesbian novels with you, explore the above issues, and invite you to experience this growth in the last century 80-90 In the era of Taiwan, the end of the life of the Chinese lesbian literary history of the heavyweights of the inner world.


-------------------------------------------------- -------------------------------------------------- -----

📣Informations pratiques :

Samedi 27 Avril à 18h30
Librairie Violette and Co,
102 Rue de Charonne, 75011 Paris

👀Entrée libre et dans la limite des places disponibles